Yaa
Kunda-Indu-Tussaara-Haara-Dhavalaa
Yaa
Shubhra-Vastra-Aavrtaa
Yaa
Viinnaa-Vara-Danndda-Mannddita-Karaa
Yaa
Shveta-Padma-Aasanaa
।
Yaa
Brahmaa-Achyuta-Shankara-Prabhrtibhir-Devaih
Sadaa
Puujitaa
Saa
Maam
Paatu
Sarasvati
Bhagavatii
Nihshessa-Jaaddya-Apahaa
॥1॥
कुन्देन्दुतुषारहारधवला
(Kunda-Indu-Tussaara-Haara-Dhavalaa) -
Who is Pure White like Jasmine, Cool White like Moon, Bright White like Snow and Shining White like Garland of Pearls
शुभ्रवस्त्रावृता
(Shubhra-Vastra-Aavrtaa) -
Who is Covered with Pure White Garments
वीणावरदण्डमण्डितकरा
(Viinnaa-Vara-Danndda-Mannddita-Karaa) -
Whose Hands are Adorned with Veena and the Boon-Giving Staff
श्वेतपद्मासना
(Shveta-Padma-Aasanaa) -
Who is Seated on Pure White Lotus
ब्रह्माच्युतशङ्करप्रभृतिभिर्देवैः
(Brahmaa-Achyuta-Shankara-Prabhrtibhir-Devaih) -
Who is [Adored] by Lord Brahma, Lord Achyuta, Lord Shankara and Other Devas
सदा
(Sadaa) -
Always, Ever, Every Time
पूजिता
(Puujitaa) -
Worshipped
पातु
(Paatu) -
Please Protect
सरस्वती
(Sarasvati) -
Devi Saraswati
भगवती
(Bhagavatii) -
Goddess
निःशेषजाड्यापहा
(Nihshessa-Jaaddya-Apahaa) -
Remove my Ignorance completely
Meaning:
1.1: (Salutations to Devi Saraswati) Who is Pure White like Jasmine, with the Coolness of Moon, Brightness of Snow and Shine like the Garland of Pearls; and Who is Covered with Pure White Garments,
1.2: Whose Hands are Adorned with Veena (a stringed musical instrument) and the Boon-Giving Staff; And Who is Seated on Pure White Lotus,